Livro “Fábulas de Esopo” “Aesop’s Fables” – 4 – Volume I

THE MISCHIEVOUS DOG

T capitular
here was once a Dog who used to snap at people and bite them without any provocation, and who was a great nuisance to every one who came to his master’s house. So his master fastened a bell round his neck to warn people of his presence. The Dog was very proud of the bell, and strutted about tinkling it with immense satisfaction. But an old dog came up to him and said, “The fewer airs you give yourself the better, my friend. You don’t think, do you, that your bell was given you as a reward of merit? On the contrary, it is a badge of disgrace.”

Notoriety is often mistaken for fame.

Ouça o texto clicando na seta abaixo

(se não apareceu ou para pessoa com deficiência visual aqui)

 

O CÃO TERRÍVEL

E capitularra uma vez um Cão acostumado a agarrar as pessoas e mordê-las, sem qualquer provocação, e que era um grande incômodo para cada um que vinha à casa do seu dono. Assim seu dono amarrou um sino em seu pescoço para advertir as pessoas de sua presença. O Cachorro estava muito orgulhoso do sino, e pavoneou-se acerca do tilintar com imensa satisfação. Mas um velho cão veio até ele e disse: “Quanto menos afetação se der melhor será, meu amigo. Você pensa que seu sino lhe foi dado como uma recompensa de mérito? Ao contrário, é um distintivo de desgraça.”

Má reputação é frequentemente confundida com fama.

Ouça o texto clicando na seta abaixo

(se não apareceu ou para pessoa com deficiência visual aqui)

 

gofinho-voltar-amarelo<Índice>adiante